热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

DIN EN 525-1997 额定热负载不超过300kV非家用直接烧燃气的强制对流室内取暖器

作者:标准资料网 时间:2024-05-14 12:52:27  浏览:8930   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Non-domesticdirectgas-firedforcedconvectionairheatersforspaceheatingnotexceedinganetheatinputof300kW;GermanversionEN525:1997
【原文标准名称】:额定热负载不超过300kV非家用直接烧燃气的强制对流室内取暖器
【标准号】:DINEN525-1997
【标准状态】:作废
【国别】:德国
【发布日期】:1997-11
【实施或试行日期】:1997-11-01
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:使用说明;安全;规范(验收);定义;分类系统;加热设备;对流加热;气体类;燃气系统;燃气对流供暖;使用条件;操作安全;测量条件;热环境系统;安全要求;试验;分类;空气加热器;设计;作标记;类别;对流式供暖系统;房间加热器;加热器;加热;热空气加热器;燃气动力装置;燃气技术;燃气燃烧
【英文主题词】:Adjustments;Airheaters;Assembling;Automaticburnercontrolsystem;Automaticflameguard;Auxiliaryenergy;Boards;Burners;Categories;Chemicalhazards;Classification;Classificationsystems;Combustion;Commissioning;Concentration;Connections;Constructionrequirements;Controlsystems;Controllers;Convection;Convectionheating;Definitions;Density;Design;Distribution;Doors;Electricalequipment;Emission;Explosionhazard;Fans;Feed;Filters;Firerisks;Flaws;Flows;Fluctuation;Gasburning;Gasconnections;Gasfamilies;Gasfilters;Gasfiringsystem;Gasspaceheating;Gastechnology;Gases;Gas-powereddevices;Handoperated;Heatexchangers;Heatload;Heaters;Heating;Heatingequipment;Identificationplates;Ignitionburners;Ignitiondevices;Installations;Instructionsforuse;Interruptions;Marking;Matchflames;Materials;Measurementconditions;Motors;Navigationlights;Nominalthermalload;Openair;Openings;Operatingconditions;Operation;Operationalinstructions;Operationalsafety;Packages;Pressureregulators;Probes;Remotecontrol;Rinsing;Roomheatingappliances;Rooms;Safety;Safetydevices;Safetyrequirements;Servicemanual;Sievingequipment;Space-heatingsystems;Specification(approval);Spraying;Stability;Stopvalves;Structuralsystems;Take-off;Temperature;Temperaturelimiters;Testing;Thermaldesignofbuildings;Thermalenvironmentsystems;Thermalinsulation;Use;Warmairheaters;Weatherresistance
【摘要】:Thedocumentspecifiestherequirementsandtestmethodsforthesafetyofnon-domesticdirectgas-firedforcedconvectionairheatershavingfullyautomaticcontrolsystems,"hereafterreferredtoas""appliances"".#",,#
【中国标准分类号】:Q76
【国际标准分类号】:91_140_10
【页数】:47P.;A4
【正文语种】:德语


下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:Steeltubesforprecisionapplications-Technicaldeliveryconditions-Part3:Weldedcoldsizedtubes;GermanversionEN10305-3:2010
【原文标准名称】:精密装置用钢管.交货技术条件.第3部分:焊接冷分级管
【标准号】:DINEN10305-3-2010
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2010-05
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DE-DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:验收规范;化学成分;定义;交货条件;尺寸;精整;内部涂层;极限偏差;制造过程;作标记;机械性能;生产方法;顺序示度;包装件;管道;管;精密钢管;抽样方法;有缝管;分级轧制;规范(验收);钢管;表面防护;符号;技术装置;试验
【英文主题词】:Acceptancespecification;Chemicalcomposition;Definitions;Deliveryconditions;Dimensions;Finishes;Innercoatings;Limitdeviations;Manufacturingprocess;Marking;Mechanicalproperties;Methodsofmanufacture;Orderindications;Packages;Pipelines;Pipes;Precisionsteeltubes;Samplingmethods;Seamedpipes;Size-rolled;Specification(approval);Steelpipes;Steeltubes;Surfaceprotection;Symbols;Technicalinstallations;Testing
【摘要】:ThisEuropeanStandardspecifiesthetechnicaldeliveryconditionsforweldedcoldsizedsteeltubesofcircularcrosssectionforprecisionapplicationswithspecifiedoutsidediameterD1937mm.
【中国标准分类号】:H48
【国际标准分类号】:77_140_75
【页数】:25P.;A4
【正文语种】:德语


【英文标准名称】:Systemsandsoftwareengineering-Measurementprocess
【原文标准名称】:系统和软件工程.测量过程
【标准号】:BSISO/IEC15939-2007
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2007-10-31
【实施或试行日期】:2007-10-31
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:计算机软件;计算机技术;数据处理;定义;信息交换;信息技术;被测量值;测量;性能;考核;软件技术;符号;系统
【英文主题词】:Computersoftware;Computertechnology;Dataprocessing;Definitions;Informationinterchange;Informationtechnology;Measuredvalue;Measurement;Performance;Rating;Softwaretechniques;Symbols;Systems
【摘要】:1.1PurposeThisInternationalStandardidentifiestheactivitiesandtasksthatarenecessarytosuccessfullyidentify,define,select,applyandimprovemeasurementwithinanoverallprojectororganizationalmeasurementstructure.Italsoprovidesdefinitionsformeasurementtermscommonlyusedwithinthesystemandsoftwareindustries.ThisInternationalStandarddoesnotcataloguemeasures,nordoesitprovidearecommendedsetofmeasurestoapplyonprojects.Itdoesidentifyaprocessthatsupportsdefiningasuitablesetofmeasuresthataddressspecificinformationneeds.1.2FieldofapplicationThisInternationalStandardisintendedtobeusedbysuppliersandacquirers.Suppliersincludepersonnelperformingmanagement,technicalandqualitymanagementfunctionsinsystemandsoftwaredevelopment,maintenance,integrationandproductsupportorganizations.Acquirersincludepersonnelperformingmanagement,technicalandqualitymanagementfunctionsinprocurementanduserorganizations.1.3TailoringthisInternationalStandardThisInternationalStandardcontainsasetofactivitiesandtasksthatcompriseameasurementprocessthatmeetsthespecificneedsoforganizations,enterprisesandprojects.Thetailoringprocessconsistsofmodifyingthenon-normativedescriptionsofthetaskstoachievethepurposeandoutcomesofthemeasurementprocess.Allnormativeclausesneedtobesatisfied.NewactivitiesandtasksnotdefinedinthisInternationalStandardmaybeaddedaspartoftailoring.1.4ConformanceConformancetothisInternationalStandardisdefinedassatisfyingthepurposeandoutcomesofthemeasurementprocessandallofthenormativeclauseswithinthetasksinClause4.AnyorganizationimposingthisInternationalStandardasaconditionoftradeisresponsibleforspecifyingandmakingpublicalltask-specificcriteriatobeimposedinconjunctionwiththisInternationalStandard.ThroughoutthisInternationalStandard,“shall”isusedtoexpressaprovisionthatisbindingonthepartythatisapplyingthisInternationalStandard,“should”toexpressarecommendationamongotherpossibilities,and“may”toindicateacourseofactionpermissiblewithinthelimitsoftheInternationalStandard.Itistheresponsibilityoftheorganizationtomaintainappropriateevidenceofsatisfactionofthenormativeclausesforthepurposesofdemonstratingconformance.1.5LimitationsThisInternationalStandarddoesnotassumeorprescribeanorganizationalmodelformeasurement.TheuserofthisInternationalStandardshoulddecide,forexample,whetheraseparatemeasurementfunctionisnecessarywithintheorganizationandwhetherthemeasurementfunctionshouldbeintegratedwithinindividualprojectsoracrossprojects,basedonthecurrentorganizationalstructure,cultureandprevailingconstraints.ThisInternationalStandardisnotintendedtoprescribethename,formatorexplicitcontentofthedocumentationtobeproduced.ThisInternationalStandarddoesnotimplythatdocumentsbepackagedorcombinedinsomefashion.ThesedecisionsarelefttotheuserofthisInternationalStandard.Themeasurementprocessshouldbeappropriatelyintegratedwiththeorganizationalqualitysystem.Notallaspectsofinternalauditsandnon-compliancereportingarecoveredexplicitlyinthisInternationalStandardastheyareassumedtobeinthedomainofthequalitysystem.ThisInternationalStandardisnotintendedtoconflictwithanyorganizationalpolicies,standardsorproceduresthatarealreadyinplace.However,anyconflictshouldberesolvedandanyoverridingconditionsandsituationsneedtobecitedinwritingasexceptionstotheapplicationofthisInternationalStandard.
【中国标准分类号】:L77
【国际标准分类号】:35_080
【页数】:48P.;A4
【正文语种】:英语



版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1